جمعه, ۱۰ فروردين ۱۴۰۳ | ۱۸ رمضان ۱۴۴۵ قمری | ۲۹ مارس ۲۰۲۴ میلادی
هدر بالا
  1. اجتماعی
سه شنبه, ۰۷ دی ۱۴۰۰ ۱۵:۲۸
زمان مطالعه: 4 دقیقه

گلایه‌های مولف کتب آموزش زبان آلمانی؛

کتاب های جانبی پیرامون زبان آلمانی تالیف و ترجمه شود

مولف شیرازی و مدرس دستور زبان آلمانی گفت: برای پر و بال دادن و گسترش زبان آلمانی نیازمند این هستیم که کتاب‌های جانبی بیشتر و بهتری در این زمینه تالیف و ترجمه شود.
به گزارش پیام خبر به نقل از ایبنا، صدیقه رحیمی، به بهانه رونمایی و تجدید چاپ این کتاب ضمن بیان گلایه‌هایی از روند طولانی اخذ مجوز نشر برای چنین اثری، عنوان کرد: روند تایید وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی زیادی طولانی است و از نویسنده حمایت آن چنانی نمی‌شود. از طرف دیگر، مولف در صورت نداشتن امکان مالی برای چاپ کتاب ناچار است خود هزینه‌های انتشار کتاب را بر عهده بگیرد و به مرور این سرمایه‌گذاری بازمی‌گردد. مدرس دانشگاه و مولف کتاب «دستور زبان آلمانی» با اشاره به اینکه کتاب فوق در نوبت چاپ دوم قرار گرفت، گفت: کاملا واضح است که این اثر، کتابی موفق بوده که به چاپ دوم رسیده است، اما باز هم روند پیشین وجود داشت و خودم باید سرمایه اولیه کار را انجام می‌دادم و اگر برایم مقدور نمی‌شد امکان چاپ کتاب وجود نداشت. این مولف و مدرس زبان آلمانی نیاز به حمایت در انتشار آثار علمی را انتظار خود از متولیان فرهنگی دانست و گفت: در حمایت از مولفان و نویسندگان چنین کتاب‌هایی باید اندیشید و راه چاره‌ای فراهم کرد. وی، پیرامون آموزش زبان آلمانی و منابع موجود در این زمینه، عنوان کرد: کتاب‌های پایه آموزش آلمانی تاکنون پاسخگوی نیازهای علاقه‌مندان و زبان‎آموزان این زبان در ایران بوده‌اند، اما می‌توانست کتاب‌های بیشتری وجود داشته باشد و تالیف و ترجمه شود که این بازار را بیشتر پوشش دهد. رحیمی در عین حال نبود برخی کتاب‌های مورد نیاز زبان‌آموزان را گوشزد کرد و افزود: برای پر و بال دادن و گسترش زبان آلمانی نیازمند این هستیم که کتاب‌های جانبی بیشتر و بهتری در این زمینه تالیف و ترجمه شود. صدیقه رحیمی، مدرس دانشگاه و مولف کتاب «دستور زبان آلمانی» مولف کتاب «دستور زبان آلمانی» گفت: بی‌تردید یادگیری یک زبان جدید بدون بهره جستن از قواعد گرامری آن ممکن نیست. از این‌رو با مشاهده نیاز دانشجویان و بر اساس تجربیاتی که در طی سال‌ها تدریس در دانشگاه و هم‌چنین کار با زبان‌آموزانِ رده‌های سنی مختلف در ایران و آلمان به دست آوردم، شایسته دانستم تا یک مجموعه‌ طبقه‌بندی‌شده بر اساس سطح‌های زبان آلمانی را تالیف و منتشر کنم که گرامر خاص آلمانی را با توضیحات روان فارسی آموزش داده و یادگیری آن را شیرین و آسان کند. این بانوی مولف، افزود: در کتاب پیش‌رو که دومین چاپ از «گام نخست» این مجموعه است، کوشش شده تا تمام مباحث دستوری زبان آلمانی در سطح A1 گنجانده شود. البته باید یادآور شد که به دلیل وابستگی مباحث و به خاطر ادا نمودن حق مطلب، ممکن است پاره‌ای از توضیحات کتاب، بالاتر از سطح ذکر شده باشند. در نگارش این کتاب سعی بر آن بوده که مباحث گرامری به صورت منظم و موضوعی فهرست شوند تا زبان‌آموزان با مراجعه به یک بخش، تمام مطالب مربوط به آن مبحث را به صورت پیوسته دنبال کنند. رحیمی، ادامه داد: هر مبحث از کتاب با توضیحات لازم آغاز شده و بعد از آن مواردی که نیاز به حفظ‌ کردن دارند، درون جدول‌هایی گنجانده شده‌اند تا نظم خاصی به خود گرفته و به ذهن سپردن آنها ساده‌تر شود. پس از شرح مطلب، تلاش کردم با  جمله‌سازی فراوان و آوردن مثال‌های متنوع، به یادگیری بهتر مباحث آن بخش کمک شود. در آخر نیز نکات مربوط به مثال‌ها به صورت یک‌جا ذکر شده‌اند تا زبان‌آموز در مطالعات بعدی، این نکته‌ها را به صورت متمرکز در دسترس داشته باشد. به گفته مولف کتاب «دستور زبان آلمانی»، در چاپ جدید این اثر، فایل‌هایی را در قالب بارکد QR به برخی مباحث افزوده‌ایم تا زبان آموز به راحتی با اسکن کردن این کدها توسط اپلیکیشن‌های بارکدخوان، به یک کلیپ تصویری یا صوتی که در‌برگیرنده‌ تدریس آن مبحث (توسط خود نویسنده) است دسترسی یابد. وی عنوان کرد: وظیفه خود می‌دانم که از «حمیدرضا جعفری» که تنظیم و ویراستاری چاپ اول کتاب را در کمال دلسوزی و با دقت و ظرافت به انجام رساند سپاسگزاری و همچنین از علی بلادی که زحمت طراحی جلد و ویرایش چاپ دوم و هم‌چنین تنظیم و افزودن فایل‌های آموزشی به کتاب را بی‌منت بر عهده گرفت کمال تشکر را به عمل آورم. یادآور می‌شود: ویراست دوم کتاب «دستور زبان آلمانی» توسط انتشارات جنگل در کتابفروشی‌ها قرار گرفت.

 

کد خبر 167604

 

مطالب مرتبط

دیدگاه ها

شما هم می توانید نظرات خود را ثبت کنید



کد امنیتی کد جدید