چهارشنبه, ۳۱ اردیبهشت ۱۴۰۴ | ۲۲ ذو القعدة ۱۴۴۶ قمری | ۲۱ مه ۲۰۲۵ میلادی
هدر بالا
  1. اجتماعی
سه شنبه, ۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۴ ۱۳:۰۵
زمان مطالعه: 17 دقیقه
در میانه‌ هفته‌ای که عطر بهار نارنج، شیراز را دوباره به تیتر نخست فرهنگ ایران رسانده بود، شهرداری شیراز میزبان سرکنسول فدراسیون روسیه بود. دیداری که نه‌تنها گام‌های تازه‌ای برای همکاری‌های دوجانبه برداشت روایتی نو از ظرفیت‌های این شهر فرهنگی در روابط بین‌الملل رقم زد.

به گزارش پیام خبر، در میانه‌ هفته‌ای که عطر بهار نارنج، شیراز را دوباره به تیتر نخست فرهنگ ایران رسانده بود، شهرداری شیراز میزبان سرکنسول فدراسیون روسیه بود. دیداری که نه‌تنها گام‌های تازه‌ای برای همکاری‌های دوجانبه برداشت روایتی نو از ظرفیت‌های این شهر فرهنگی در روابط بین‌الملل رقم زد

گفتگویی که رد آن، نه‌ فقط در دفتر سیاست، بلکه در حافظه‌ی فرهنگی دو ملت باقی خواهد ماند.در این دیدار، که فضای آن بیش از آن‌که خشک و دیپلماتیک باشد، آمیخته با درک فرهنگی و گفت‌وگوی انسانی بود، طرفین به چشم‌اندازی روشن اشاره کردند: جهانی که در آن، شیراز نه فقط با حافظ، سعدی و نقش‌ونگار خاتمش، که با صنعت، درمان، علم، و ارتباطات فرامرزی‌اش شناخته شود.

و اگر این مسیر ادامه یابد، شاید در سال‌های نه‌چندان دور، در ایستگاه‌های قطار روسیه، در فرودگاه‌های سن‌پترزبورگ، در ویترین فروشگاه‌های فرهنگی مسکو، نامی آشنا طنین بیندازد: «شیراز»... شهری که دیپلماسی را با زبان فرهنگ، و سیاست را با طعم شعر آشنا کرده استتا بر روابط غنی بین مردمام سفید پوش و شهروندان شهر بهار نارنج تاکید گردد
سرکنسول فدراسیون روسیه در اصفهان، مهمان شهردار شیراز بود؛ دیداری که فارغ از تعارفات رسمی، با اشتیاق و صمیمیتی بی‌پیرایه شکل گرفت.
در این دیدار، پیشنهادهایی برای تقویت خطوط پروازی مستقیم بین شیراز و شهرهایی از روسیه، از جمله کازان، مطرح شد؛ پیشنهادی که با هدف تسهیل رفت‌وآمد سرمایه‌گذاران، گردشگران و فعالان اقتصادی دو کشور مورد تاکید قرار گرفت. فرش رنگین شیراز در تعاملات با روسیه اینقدر برای این هیت دپیلماسی بین المللی جذاب بود که در میانه این گفتگوسرکنسول فدراسیون روسیه با لحنی صادقانه و دلگرم‌کننده اعلام می‌کرد «شیراز را آن‌قدر دوست دارم که دلم میخاد بیشتر بمانم»
اما این علاقه، تنها در کلمات نماند. گفت‌وگوها بر مدار عمل چرخید. تاکید شد که برای تحقق این نزدیکی فرهنگی، لازم است رویدادهایی مشترک فرهنگی، نمایشگاه‌هایی از عکس و فیلم برای تبلیغ شهر شیراز در روسیه در اولویت قرار گیرد. تبلیغ شیراز در رسانه‌ها و پلتفرم‌های روسی، پیشنهاد مؤثری بود که می‌تواند تصویری واقعی و شاعرانه از این شهر را به مردمان سرزمین سپید پوش نشان دهد.
شهردار شیراز، محمدحسن اسدی، در این دیدار، شیراز را نه یک نقطه‌ی جغرافیایی، که فصلی از تاریخ تمدن توصیف کرد.
شهردار شیراز، در این دیدار، در اشاره‌ای شورانگیز به جایگاه تاریخی و هویتی شیراز پرداخت و اینگونه روایت گر دیار کهن در مقابل این هییت روسی بود پیش تر از این میزبان هئیت‌هایی از روسیه در همایش سرمایه گذاری بود و اکنون در میانه فصل بهار میزبان شما هستیم آن‌هم در شهری که در تاریخ ایران، دست‌کم چهار بار پایتخت سیاسی بوده و همواره پایتخت فرهنگ، ادب، فلسفه و هنر باقی مانده است، لذا این قدمت و شناخت و جایگاه آن بی نیاز از معرفی نماید اما این تعبیر رویاها است که ما در مسیری معرفی بیشتر شیراز قرار می دهد‌
اشاره به شیراز به عنوان شهر جهانی صنایع‌دستی و دبیری شهر جهانی صنایع دستی
شهردار، به زنده بودن این هنرها در دل بازارهای شهر اشاره می کند و باور دارد در شیراز هنوز می‌توان هنرمندان منبت‌کار و خاتم‌ساز را دید که با چکش و عشق، جهانی از زیبایی می‌آفرینند.
مدیر ارشد کلان‌شهر شیراز از این شهر به عنوان قطب گردشگری و سلامت یاد کرد و اینگونه توضیح داد که شهری که پزشکی‌اش نیز آوازه‌ی منطقه دارد، و در آن، بیمارستانی با هزار تخت بزرگ‌ترین مرکز پیوند اعضای خاورمیانه را شکل داده است که غین معنایی از شهرهای پر رونق در حوزه گردشگری سلامت است
اسدی با نگاهی آینده‌محور، روسیه را نه‌فقط همسایه‌ای ژئوپلتیک، که شریکی بالقوه در توسعه فرهنگی، اقتصادی و گردشگری دانست و یادواوری کرد: روابط شیراز با شهرهای روسیه می‌تواند به الگویی موفق در مناسبات شهری بین‌المللی تبدیل شود. امروز در کنار اشتراکات تمدنی، فرصتی تاریخی برای همکاری در حوزه‌های سرمایه‌گذاری، دانش‌بنیان، گردشگری و تبادلات فرهنگی فراهم شده است.
اعلام آمادگی شیراز در مسیر خواهرخواندگی، تفاهم‌نامه‌ها و مراودات رسمی با شهرهایی چون کازان و ...این مهم را گام شهرهایی که می‌توانند دروازه‌هایی تازه به‌سوی روسیه باشند.
شهردار، روسیه را «اولویت دیپلماسی شهری» شیراز خواند و باور دارد: کشور روسیه با موقعیت استراتژیک و ظرفیت‌های گسترده‌اش، می‌تواند یکی از محوری‌ترین شرکای ما در حوزه‌هایی چون فناوری، انرژی، گردشگری سلامت و حتی صنایع دستی باشد.

اسدی همچنین با پیشنهاد تقویت روابط دانشگاهی، به توافق‌نامه میان دانشگاه شیراز و یکی از دانشگاه‌های روسیه اشاره کرد و ابراز امیدواری کرد که این همکاری علمی بتواند به نقطه‌ای پایدار از تبادل دانش و نوآوری منجر شود.
در ادامه، شهردار از سفری پیش‌رو به استان نووگراد یاد کرد؛ استانی که به گفته او، در تولید تراشه‌ها، قطعات الکترونیک و پهپادهای غیرنظامی جایگاهی ویژه دارد. او خواستار آن شد که این سفر با مشارکت مقام‌های روسی تقویت شده و زمینه‌ساز پروژه‌های مشترک فناورانه شود.
شهردار در پایان، خواستار همکاری نزدیک‌تر فدراسیون روسیه با مجموعه شهرداری شیراز شد و تاکید کرد: همه زیرساخت‌های لازم برای میزبانی از سرمایه‌گذاران روسی و برگزاری رویدادهای مشترک فرهنگی و اقتصادی در شیراز مهیاست. ما با آغوش باز، به‌سوی مشارکت با ملت بزرگ روسیه قدم برمی‌داریم.
شیراز، شهری خواهر برای جهان
شهردار شیراز نیز در پاسخ، به تجربه‌های موفق این شهر در خواهرخواندگی با 7 شهرهایی ازکشور آلمان، چین، قبرس، تاجیکستان، مجارستان و صربستان اشاره داشت اینگونه که تفاهم‌نامه‌هایی در حوزه محیط زیست، حمل‌ونقل، فضای سبز و... با شهرهای جهان داریم.
روسیه؛ در آستانه پیوندی تازه با شیراز
در این دیدار، آندری ژیلتسوف، سرکنسول فدراسیون روسیه با تحسینی صریح از زیبایی و نظم شهری شیراز، از علاقه‌مندی خود به گسترش روابط فرهنگی، گردشگری و اقتصادی با این شهر تاکید داشت و معتقد است: ما نمی‌خواهیم فقط سفری یک روزه داشته باشیم، بلکه می‌خواهیم روابطی پایدار میان شهروندان روسیه و شیراز برقرار کنیم. این شهر آن‌قدر دلنشین است که من دلم نمی‌خواهد بازگردم.
شیراز قصه اش را خوب روایت کند
سرکنسول فدارسیون روسیه با اشاره به تجربه‌های پیشین در ایجاد خطوط پروازی، این نکته را یادآور شد که پیش تر پروازی میان کازان و برخی شهرهای ایران برقرار کردیم، اما به‌دلیل تبلیغات ناکافی، مورد استقبال قرار نگرفت ،اما شیراز می‌تواند قصه‌ای دیگربرای این رونق بنویسد؛ اگر قصه‌اش را خوب روایت کنیم.
پیشنهادهایی فراتر از گفت‌وگو؛ نمایشگاه‌ها و فناوری
این مهمان روسی پیشنهادهایی روشن مطرح کرد؛ از جمله برگزاری نمایشگاه‌های عکس و فیلم از شیراز در شهرهای روسیه، حضور بلاگرها و فعالان رسانه‌ای در شیراز و همچنین گسترش همکاری‌های علمی و فناورانه بین دانشگاه‌های دو کشور همچنین در رسانه‌های روسیه ما نیاز داریم شیراز را به عنوان شهری شاعرانه، تاریخی و فرهنگی به شهروندان‌مان معرفی کنیم.
سرکنسول با نگاهی به آینده، به لغو قریب‌الوقوع ویزا میان ایران و روسیه اشاره کرد و آن را "آغازی بر فصل جدیدی از گردشگری و همکاری" خواند:
«وقتی دیگر مانعی میان مردم نباشد، دوستی‌ها شکوفا می‌شود. این رویداد می‌تواند نقطه عطفی باشد برای جهش در روابط انسانی و گردشگری میان دو ملت.»
سرکنسول فدارسیون روسیه در بخش پایانی سخنانش، از اهمیت پیوندهای علمی و اقتصادی هم غافل نماند. به دانشگاه‌هایی اشاره کرد که در شیراز آماده‌ی همکاری با مراکز آموزشی روسیه هستند، و به صنایع فرهنگی و فناوری که می‌توانند بستری برای تعامل‌های عمیق‌تر باشند.
و سرانجام، سخن‌اش را با جمله‌ای ساده، اما پرمعنا پایان داد؛ جمله‌ای که بیش از هر واژه‌ی دیپلماتیکی، بار همدلی داشت:«شیراز، دیگر برای ما فقط یک نقطه روی نقشه نیست؛ شیراز، یک دوست تازه است که باید بیشتر درباره‌اش بدانیم و کنارش بمانیم.»
این دیدار، که با تاکید دو طرف بر لغو قریب‌الوقوع ویزا میان ایران و روسیه نیز همراه بود، نویدبخش آینده‌ای روشن برای روابط میان شیراز و شهرهای فدراسیون روسیه بود؛ آینده‌ای که اگر با اراده و شناخت همراه شود، می‌تواند به فرشی از رنگ، فرهنگ، درمان، گردش و دیپلماسی بدل شود؛ فرشی به نام شیراز. در بخش پایانی دیدار، چشم‌انداز روشنی برای آینده ترسیم شد؛ از جمله لغو قریب‌الوقوع روادید بین ایران و روسیه، که می‌تواند بستری تازه برای جریان یافتن گردشگران و سرمایه‌گذاران فراهم آورد.
در بافت این دیدار، گره‌هایی از علاقه، همکاری، فرصت و آینده زده شد؛ فرشی نو در حال بافتن است، و تار و پود آن، دوستی میان شیراز و شهرهای روسیه خواهد بود.

گفت‌وگویی به وسعت ایران و روسیه

در میانه‌ی هفته‌ای که عطر بهار نارنج، شیراز را دوباره به تیتر نخست فرهنگ ایران رسانده بود، شهرداری شیراز میزبان سرکنسول فدراسیون روسیه بود. دیداری که نه‌تنها گام‌های تازه‌ای برای همکاری‌های دوجانبه برداشت روایتی نو از ظرفیت‌های این شهر فرهنگی در روابط بین‌الملل رقم زد.

 

به گزارش پایگاه اطلاع‌رسانی شهرداری شیراز، در میانه‌ی هفته‌ای که عطر بهار نارنج، شیراز را دوباره به تیتر نخست فرهنگ ایران رسانده بود، شهرداری شیراز میزبان سرکنسول فدراسیون روسیه بود. دیداری که نه‌تنها گام‌های تازه‌ای برای همکاری‌های دوجانبه برداشت روایتی نو از ظرفیت‌های این شهر فرهنگی در روابط بین‌الملل رقم زد

 

گفتگویی که رد آن، نه‌ فقط در دفتر سیاست، بلکه در حافظه‌ی فرهنگی دو ملت باقی خواهد ماند.در این دیدار، که فضای آن بیش از آن‌که خشک و دیپلماتیک باشد، آمیخته با درک فرهنگی و گفت‌وگوی انسانی بود، طرفین به چشم‌اندازی روشن اشاره کردند: جهانی که در آن، شیراز نه فقط با حافظ، سعدی و نقش‌ونگار خاتمش، که با صنعت، درمان، علم، و ارتباطات فرامرزی‌اش شناخته شود.

و اگر این مسیر ادامه یابد، شاید در سال‌های نه‌چندان دور، در ایستگاه‌های قطار روسیه، در فرودگاه‌های سن‌پترزبورگ، در ویترین فروشگاه‌های فرهنگی مسکو، نامی آشنا طنین بیندازد: «شیراز»... شهری که دیپلماسی را با زبان فرهنگ، و سیاست را با طعم شعر آشنا کرده استتا بر روابط غنی بین مردمام سفید پوش و شهروندان شهر بهار نارنج تاکید گردد

سرکنسول فدراسیون روسیه در اصفهان، مهمان شهردار شیراز بود؛ دیداری که فارغ از تعارفات رسمی، با اشتیاق و صمیمیتی بی‌پیرایه شکل گرفت.

در این دیدار، پیشنهادهایی برای تقویت خطوط پروازی مستقیم بین شیراز و شهرهایی از روسیه، از جمله کازان، مطرح شد؛ پیشنهادی که با هدف تسهیل رفت‌وآمد سرمایه‌گذاران، گردشگران و فعالان اقتصادی دو کشور مورد تاکید قرار گرفت. فرش رنگین شیراز در تعاملات با روسیه اینقدر برای این هیت دپیلماسی بین المللی جذاب بود که در میانه این گفتگوسرکنسول فدراسیون روسیه با لحنی صادقانه و دلگرم‌کننده اعلام می‌کرد «شیراز را آن‌قدر دوست دارم که دلم میخاد بیشتر بمانم»

اما این علاقه، تنها در کلمات نماند. گفت‌وگوها بر مدار عمل چرخید. تاکید شد که برای تحقق این نزدیکی فرهنگی، لازم است رویدادهایی مشترک فرهنگی، نمایشگاه‌هایی از عکس و فیلم برای تبلیغ شهر شیراز در روسیه در اولویت قرار گیرد. تبلیغ شیراز در رسانه‌ها و پلتفرم‌های روسی، پیشنهاد مؤثری بود که می‌تواند تصویری واقعی و شاعرانه از این شهر را به مردمان سرزمین سپید پوش نشان دهد.

شهردار شیراز، محمدحسن اسدی، در این دیدار، شیراز را نه یک نقطه‌ی جغرافیایی، که فصلی از تاریخ تمدن توصیف کرد.

شهردار شیراز، در این دیدار، در اشاره‌ای شورانگیز به جایگاه تاریخی و هویتی شیراز پرداخت و اینگونه روایت گر دیار کهن در مقابل این هییت روسی بود پیش تر از این میزبان هئیت‌هایی از روسیه در همایش سرمایه گذاری بود و اکنون در میانه فصل بهار میزبان شما هستیم آن‌هم در شهری که در تاریخ ایران، دست‌کم چهار بار پایتخت سیاسی بوده و همواره پایتخت فرهنگ، ادب، فلسفه و هنر باقی مانده است، لذا این قدمت و شناخت و جایگاه آن بی نیاز از معرفی نماید اما این تعبیر رویاها است که ما در مسیری معرفی بیشتر شیراز قرار می دهد‌

اشاره به شیراز به عنوان شهر جهانی صنایع‌دستی و دبیری شهر جهانی صنایع دستی

شهردار، به زنده بودن این هنرها در دل بازارهای شهر اشاره می کند و باور دارد در شیراز هنوز می‌توان هنرمندان منبت‌کار و خاتم‌ساز را دید که با چکش و عشق، جهانی از زیبایی می‌آفرینند.

مدیر ارشد کلان‌شهر شیراز از این شهر به عنوان قطب گردشگری و سلامت یاد کرد و اینگونه توضیح داد که شهری که پزشکی‌اش نیز آوازه‌ی منطقه دارد، و در آن، بیمارستانی با هزار تخت بزرگ‌ترین مرکز پیوند اعضای خاورمیانه را شکل داده است که غین معنایی از شهرهای پر رونق در حوزه گردشگری سلامت است

اسدی با نگاهی آینده‌محور، روسیه را نه‌فقط همسایه‌ای ژئوپلتیک، که شریکی بالقوه در توسعه فرهنگی، اقتصادی و گردشگری دانست و یادواوری کرد: روابط شیراز با شهرهای روسیه می‌تواند به الگویی موفق در مناسبات شهری بین‌المللی تبدیل شود. امروز در کنار اشتراکات تمدنی، فرصتی تاریخی برای همکاری در حوزه‌های سرمایه‌گذاری، دانش‌بنیان، گردشگری و تبادلات فرهنگی فراهم شده است.

اعلام آمادگی شیراز در مسیر خواهرخواندگی، تفاهم‌نامه‌ها و مراودات رسمی با شهرهایی چون کازان و ...این مهم را گام شهرهایی که می‌توانند دروازه‌هایی تازه به‌سوی روسیه باشند.

شهردار، روسیه را «اولویت دیپلماسی شهری» شیراز خواند و باور دارد: کشور روسیه با موقعیت استراتژیک و ظرفیت‌های گسترده‌اش، می‌تواند یکی از محوری‌ترین شرکای ما در حوزه‌هایی چون فناوری، انرژی، گردشگری سلامت و حتی صنایع دستی باشد.

 

اسدی همچنین با پیشنهاد تقویت روابط دانشگاهی، به توافق‌نامه میان دانشگاه شیراز و یکی از دانشگاه‌های روسیه اشاره کرد و ابراز امیدواری کرد که این همکاری علمی بتواند به نقطه‌ای پایدار از تبادل دانش و نوآوری منجر شود.

در ادامه، شهردار از سفری پیش‌رو به استان نووگراد یاد کرد؛ استانی که به گفته او، در تولید تراشه‌ها، قطعات الکترونیک و پهپادهای غیرنظامی جایگاهی ویژه دارد. او خواستار آن شد که این سفر با مشارکت مقام‌های روسی تقویت شده و زمینه‌ساز پروژه‌های مشترک فناورانه شود.

شهردار در پایان، خواستار همکاری نزدیک‌تر فدراسیون روسیه با مجموعه شهرداری شیراز شد و تاکید کرد: همه زیرساخت‌های لازم برای میزبانی از سرمایه‌گذاران روسی و برگزاری رویدادهای مشترک فرهنگی و اقتصادی در شیراز مهیاست. ما با آغوش باز، به‌سوی مشارکت با ملت بزرگ روسیه قدم برمی‌داریم.

شیراز، شهری خواهر برای جهان

شهردار شیراز نیز در پاسخ، به تجربه‌های موفق این شهر در خواهرخواندگی با 7 شهرهایی ازکشور آلمان، چین، قبرس، تاجیکستان، مجارستان و صربستان اشاره داشت اینگونه که تفاهم‌نامه‌هایی در حوزه محیط زیست، حمل‌ونقل، فضای سبز و... با شهرهای جهان داریم.

روسیه؛ در آستانه پیوندی تازه با شیراز

در این دیدار، آندری ژیلتسوف، سرکنسول فدراسیون روسیه با تحسینی صریح از زیبایی و نظم شهری شیراز، از علاقه‌مندی خود به گسترش روابط فرهنگی، گردشگری و اقتصادی با این شهر تاکید داشت و معتقد است: ما نمی‌خواهیم فقط سفری یک روزه داشته باشیم، بلکه می‌خواهیم روابطی پایدار میان شهروندان روسیه و شیراز برقرار کنیم. این شهر آن‌قدر دلنشین است که من دلم نمی‌خواهد بازگردم.

شیراز قصه اش را خوب روایت کند

سرکنسول فدارسیون روسیه با اشاره به تجربه‌های پیشین در ایجاد خطوط پروازی، این نکته را یادآور شد که پیش تر پروازی میان کازان و برخی شهرهای ایران برقرار کردیم، اما به‌دلیل تبلیغات ناکافی، مورد استقبال قرار نگرفت ،اما شیراز می‌تواند قصه‌ای دیگربرای این رونق بنویسد؛ اگر قصه‌اش را خوب روایت کنیم.

پیشنهادهایی فراتر از گفت‌وگو؛ نمایشگاه‌ها و فناوری

این مهمان روسی پیشنهادهایی روشن مطرح کرد؛ از جمله برگزاری نمایشگاه‌های عکس و فیلم از شیراز در شهرهای روسیه، حضور بلاگرها و فعالان رسانه‌ای در شیراز و همچنین گسترش همکاری‌های علمی و فناورانه بین دانشگاه‌های دو کشور همچنین در رسانه‌های روسیه ما نیاز داریم شیراز را به عنوان شهری شاعرانه، تاریخی و فرهنگی به شهروندان‌مان معرفی کنیم.

سرکنسول با نگاهی به آینده، به لغو قریب‌الوقوع ویزا میان ایران و روسیه اشاره کرد و آن را "آغازی بر فصل جدیدی از گردشگری و همکاری" خواند:

«وقتی دیگر مانعی میان مردم نباشد، دوستی‌ها شکوفا می‌شود. این رویداد می‌تواند نقطه عطفی باشد برای جهش در روابط انسانی و گردشگری میان دو ملت.»

سرکنسول فدارسیون روسیه در بخش پایانی سخنانش، از اهمیت پیوندهای علمی و اقتصادی هم غافل نماند. به دانشگاه‌هایی اشاره کرد که در شیراز آماده‌ی همکاری با مراکز آموزشی روسیه هستند، و به صنایع فرهنگی و فناوری که می‌توانند بستری برای تعامل‌های عمیق‌تر باشند.

و سرانجام، سخن‌اش را با جمله‌ای ساده، اما پرمعنا پایان داد؛ جمله‌ای که بیش از هر واژه‌ی دیپلماتیکی، بار همدلی داشت:«شیراز، دیگر برای ما فقط یک نقطه روی نقشه نیست؛ شیراز، یک دوست تازه است که باید بیشتر درباره‌اش بدانیم و کنارش بمانیم.»

این دیدار، که با تاکید دو طرف بر لغو قریب‌الوقوع ویزا میان ایران و روسیه نیز همراه بود، نویدبخش آینده‌ای روشن برای روابط میان شیراز و شهرهای فدراسیون روسیه بود؛ آینده‌ای که اگر با اراده و شناخت همراه شود، می‌تواند به فرشی از رنگ، فرهنگ، درمان، گردش و دیپلماسی بدل شود؛ فرشی به نام شیراز. در بخش پایانی دیدار، چشم‌انداز روشنی برای آینده ترسیم شد؛ از جمله لغو قریب‌الوقوع روادید بین ایران و روسیه، که می‌تواند بستری تازه برای جریان یافتن گردشگران و سرمایه‌گذاران فراهم آورد.

در بافت این دیدار، گره‌هایی از علاقه، همکاری، فرصت و آینده زده شد؛ فرشی نو در حال بافتن است، و تار و پود آن، دوستی میان شیراز و شهرهای روسیه خواهد بود.

 

 

کد خبر 253359

 

مطالب مرتبط

دیدگاه ها

شما هم می توانید نظرات خود را ثبت کنید



کد امنیتی کد جدید